No exact translation found for التعيين السابق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التعيين السابق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A. Precontratación - lista de consultores
    ألف- الاجراءات السابقة للتعيين - قائمة الخبراء الاستشاريين
  • ¿Te ha contado Angela que ha sido asignada al antiguo barrio de su padre? - ¿Dónde te han enviado?
    هل أخبرتك أنجيلا لقد تم تعيينها في منطقة والدها السابقة
  • llena de mierda. y cuando anunciemos que el tipo, un ex petrolero, va a los trabajos limpios,
    ومليء بالهراء وعندما نُعلنُ تعيين رجل نفطِ سابقِ، على لجنةِ عمل الوظائفِ النظيفةِ،
  • Así pues, convendría que las propuestas se presentaran el año anterior, en vez de dos años antes del que corresponden.
    وهكذا، فإن تقديم التعيينات في السنة السابقة بدلاً من تقديمها قبل ذلك بسنتين يكون هو الحل المناسب.
  • El Sr. Mujaddedi —ex Presidente y Presidente de la Loya Jirga Constitucional— acaba de ser nombrado director de una comisión nacional de supervisión del programa.
    ولقد تم للتو تعيين السيد مجددي - الرئيس السابق للويا جيرغا الدستوري - رئيسا للجنة وطنية للإشراف على هذا البرنامج.
  • Tras algunas protestas, el ex Director General, Sr. Kebe Yacouba, que había sido apartado de su cargo durante los acontecimientos del 4 de noviembre de 2004, fue restituido en la segunda semana de enero de 2005.
    وعقب تلقي احتجاجات، أعيد خلال الأسبوع الثاني من كانون الثاني/يناير 2005، تعيين المدير العام السابق، كيي يعقوبة، الذي أقيل من منصبه خلال أحداث 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
  • Como medida adicional de control, la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos asegura que los candidatos estén en la lista antes de que los administradores de proyectos puedan adoptar medidas previas a la contratación.
    وكتدبير إضافي للمراقبة، تكفل إدارة الموارد البشرية إدراج المرشحين في القائمة قبل أن يتمكن مديرو المشاريع من اتخاذ الاجراءات السابقة للتعيين.
  • En el párrafo 198, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) reducir los plazos necesarios para los trámites de contratación; y b) redoblar sus esfuerzos por poner en práctica la planificación de la fuerza de trabajo y de la sucesión.
    في الفقرة 198، وافق الصندوق على توصية المجلس بما يلي: (أ) تقليل الوقت السابق للتعيين؛ و (ب) تكثيف جهوده الرامية إلى تطبيق نظام التخطيط لقوة العمل وتعاقب الموظفين.
  • El Gobierno no ha resuelto aún la cuestión de nombrar a una persona idónea para que reemplace al antiguo presidente de la Comisión, que dimitió hace siete meses.
    وما زال يتعين على الحكومة تسوية مسألة تعيين خَلَفٍ مناسب للرئيس السابق للجنة الوطنية للانتخابات الذي قدم استقالته منذ سبعة أشهر.
  • La secretaría actualiza la lista de autoridades nacionales designadas conforme se van recibiendo nuevos nombramientos o cambios en las autoridades nacionales designadas existentes y distribuye la lista completa con la Circular de CFP cada seis meses. Se facilitan también versiones actualizadas en el sitio del Convenio de Rotterdam en la Web (www.CFPpicint).
    وقد قامت الأمانة بتحديث قائمة السلطات الوطنية المختصة بعد أن تلقت تعيينات جديدة وتغييرات على السلطات الوطنية المختصة السابق تعيينها، وتقوم بتوزيع قائمة كاملة بها مع المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم كل ستة أشهر.